کم و بیش می دانیم که در بازی God of War رازهای زیادی نهفته است. رازهایی که شاید کشف تمامی آنها امکان پذیر نبوده و زمان زیادی را میطلبد. شاید برای شما نیز جالب باشد که بدانید کتیبههای بازی سعی دارند تا داستان خاصی را روایت کنند؛ داستانی که حال بسیاری از بازیبازان با همکاری […]
کم و بیش می دانیم که در بازی God of War رازهای زیادی نهفته است. رازهایی که شاید کشف تمامی آنها امکان پذیر نبوده و زمان زیادی را میطلبد. شاید برای شما نیز جالب باشد که بدانید کتیبههای بازی سعی دارند تا داستان خاصی را روایت کنند؛ داستانی که حال بسیاری از بازیبازان با همکاری یکدیگر سعی داشته تا پرده از این راز بزرگ بردارند.
خطر اسپویل: این خبر قسمتهایی از داستان عنوان God of War را فاش میسازد و اگر هنوز این عنوان را تجربه نکردهاید، میتوانید از مطالعه این خبر خودداری کنید.
همان طور که میدانید بازی God of War در سرزمین اساطیر نورس جریان دارد. اگرچه شاید در جریان بازی افسانههای مختلفی از اساطیر نورس بازگو شده و رازهای زیادی در بازی آشکار میشوند اما هنوز یک راز بزرگ باقی مانده است که مطمئنا از آن اطلاعی نداریم. شاید این همان راز بزرگی باشد که کوری بارلوگ در مصاحبهی خود به آن اشاره میکرد؛ بله از کتیبههای بازی صحبت میکنیم. در سرتاسر نقشهی بازی، کتیبههای مختلفی وجود دارند که به نظر میرسد راز بزرگی در آنها نهفته و مسلماً همینطور است زیرا سازندگان چیزی را بیهدف در بازی قرار ندادهاند. از این روی به تازگی بسیاری از بازیبازان با یکدیگر متحد شده تا این کتیبهها را ترجمه کرده و راز آنها را آشکار سازند. این کار به تازگی آغاز شده و ممکن است زمان زیادی به طول بیانجامد اما مطمئناً نتیجه آن شگفت انگیز خواهد بود. توجه شما را به تعدادی از نتایج به دست آمده جلب می کنیم :
نبرد نخست میان کریتوس و بالدور و خالکوبیهای وی ( بالدور ) را به یاد دارید؟ رازهای زیادی در این خالکوبیها نهفته است. یکی از کاربران وبسایت رِددیت به این موضوع اشاره کرد که خالکوبیهای قرمز ( حروف قرمز رنگ) حک شده بر پشت بدن بالدور به معنی ” نفرین شده ” و خالکوبیهایی که برروی بازی وی حک شده به معنی ” هرگز نبخشید” هستند. همچنین خالکوبی دایرهای بزرگی که برروی قفسه سینهی بالدور نقش بسته است، به سختی ترجمه شده و عبارت ” نور به گرمی به من اعتماد به نفس میدهد تا من بتوانم احساس کنم ” به دست آمد. از آنجایی که هر جا روشنایی باشد تاریکی نیز هست و تاریکی برروی گردن بالدور نیز خالکوبی شده است که معنی ” من خدایان گرگ و میش را نشانه گذاری میکنم” را میدهد؛ بنابراین به گفتهی کاربر مورد نظر، بالدور میتواند نشانهای از راگناروک یا پایان جهان باشد. بنابراین اگر آترئوس میتوانست این نوشتهها را ترجمه کند، قادر بود تا به کریتوس در ارتباط با پایان دنیا هشدار دهد.
پسر کریتوس یعنی آترئوس نیز به نظر میرسد رازهای نهفته زیادی دارد؛ خصوصاً به عنوان یک کماندار و شخصی که بسیار خونسرد است. البته این موضوع در رشد و تکامل این شخصیت در طول بازی تاثیر گذار بود. خالکوبی برروی دست آترئوس وجود دارد که با ترجمهی آن عبارت ” ماهر در تیراندازی با کمان ” به دست آمد که بسیار ساده به نظر میرسد. اما آیا در نسخههای بعدی و با پیشرفت قدرتهای آترئوس شاهد خالکوبیهای دیگری نیز خواهیم بود که رازهای بیشتری از وی را آشکار سازد؟
در انتهای بازی کریتوس با نقاشی دیواری مواجه میشود که حاوی عباراتی به زبان نورس بوده و یکی دیگر از کاربران رِددیت آنها را ترجمه کرده است.
به علاوه یکی دیگر از کاربران ردردیت تصویری از یک لوح ساخته شده توسط استودیوی سانتا مونیکا منتشر کرده است که در این تصویر، استودیوی سانتا مونیکا به زبان نورس از طرفداران سری God of War تشکر کرده است.
شاید برای شما هم سوال باشد که کاربران چگونه نوشتههایی به زبان نورس را ترجمه میکنند. وبسایت Eurogamer مصاحبهای با یکی از کاربران رِددیت انجام داده است؛ شخصی که در حال گذراندن دوره تحصیلات دکتری خود در رشته زبان نورس باستان است و تاپیکی را در وب سایت رِددیت ایجاد کرده که در آن از کاربران میخواهد تا تصاویر کتیبه و نوشتههای بازی به زبان نورس را در آن قرار دهند تا وی آنها را ترجمه کند. وی در مصاحبهی خود به این نکته اشاره میکند که خواندن عبارات به زبان نورس و بازگرداندن آنها به زبان انگلیسی، بیشتر مشابه رمزگشایی است تا ترجمه و توصیه میکند که ابتدا عبارات نورس را به زبان لاتین تبدیل کرده و سپس آنها را به زبان انگلیسی ترجمه کنید. وی همچنن اضافه میکند که ترجمهی عبارات نورس در بازی God of War به مراتب آسان تر از زبان نورس باستان است زیرا بر خلاف زبان نورس باستان، عبارات به کار رفته در God of War سادهتر بوده و کلمات مخفف ( اختصار) در آن مشاهده نمیشود. برعکس در زبان نورس باستان، جملهها از نظر گرامری بسیار پیچیده بوده شامل افعال صرف شده هستند. البته افراد تازه کار قطعاً برای ترجمه کتیبههای بازی به مشکل برخواهند خورد زیرا ممکن است عبارات نورس معانی متفاوتی را به زبان لاتین ارائه دهند.
در هرصورت اینها تنها قسمت کوچکی از رازهای نهفتهی بازی هستند و کاربران وبسایت رِددیت پیوسته در فضای مجازی مشغول ترجمه کتیبهها و فاش کردن رازهای بازی هستند و ما نیز تنها به قسمت کوچکی از آن اشاره کردیم.
منبع متن: gamefa